bahasa Perancis

Bahasa Prancis , français Prancis , mungkin bahasa Romawi yang paling signifikan secara internasional di dunia.

Bahasa Prancis di seluruh dunia.Stop Prancis dan Inggris dan tidak ada Tanda ParkirBahasa Resmi Kuis: Fakta atau Fiksi? Bahasa resmi Malaysia adalah bahasa Inggris.

Pada awal abad ke-21, bahasa Perancis adalah bahasa resmi lebih dari 25 negara. Di Prancis dan Korsika sekitar 60 juta orang menggunakannya sebagai bahasa pertama mereka, di Kanada lebih dari 7,3 juta, di Belgia lebih dari 3,9 juta, di Swiss (kanton Neuchâtel, Vaud, Genève, Valais, Fribourg) lebih dari 1,8 juta, di Monaco sekitar 80.000, di Italia sekitar 100.000, dan di Amerika Serikat (terutama Maine, New Hampshire, dan Vermont) sekitar 1,3 juta. Selain itu, lebih dari 49 juta orang Afrika — di negara-negara seperti Benin, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Republik Afrika Tengah, Chad, Kongo (Brazzaville), Kongo (Kinshasa), Pantai Gading, Djibouti, Guinea Ekuatorial, Gabon, Guinea, Madagaskar, Mali, Mauritania, Maroko, Niger, Rwanda, Senegal, Togo, dan Tunisia — gunakan bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua,dan jutaan penduduk Vietnam, Laos, dan Kamboja menggunakannya sebagai bahasa internasional utama mereka. Banyak penutur bahasa Prancis kreol juga menggunakan bahasa Prancis standar dalam situasi formal.

Sejarah

Dokumen pertama yang tampaknya ditulis dalam bahasa Prancis kemungkinan berasal dari tahun 842. Dikenal sebagai Sumpah Strasbourg, ini adalah versi sumpah Roman yang disumpah oleh dua cucu lelaki Charlemagne. Beberapa mengklaim bahwa teks dokumen itu adalah penyamaran bahasa Latin yang dikonstruksi tipis setelah acara tersebut agar terlihat asli untuk tujuan propaganda politik, sementara yang lain menganggap bahwa kecenderungan Latinizing-nya mengungkapkan perjuangan juru tulis dengan masalah pengejaan bahasa Prancis seperti yang diucapkan saat itu. . Jika bahasa Sumpah Strasbourg adalah Prancis utara, sulit untuk memastikan dialek yang diwakilinya; beberapa mengatakan bahwa Picard, dialek Picardy, yang lain Franco-Provençal, dan sebagainya.

Teks kedua yang ada dalam bahasa Prancis Lama (dengan fitur Picard dan Walloon) adalah render dari urutan pendek oleh Prudentius tentang kehidupan St. Eulalia, tepatnya bertanggal 880-882 M. Dua teks abad ke-10 ( Passion du Christ dan Vie de St. Léger ) tampaknya berbaur dengan fitur dialek utara dan selatan, sementara yang lain ("fragmen Jonas") jelas dari jauh ke utara. Pada abad ke-12 "permata" dari puisi epik yang dikenal sebagai chansons de geste, La Chanson de Roland, Sudah ditulis. Salah satu puisi paling indah dari jenisnya dalam sastra dunia, ia mengungkapkan karakteristik dialek tertentu yang asal-usulnya sulit dibuat. Pada abad ke 12-13 dialek Francien menjadi dominan, dan ia memperoleh status bahasa sastra karena posisi sentral wilayah Île-de-France dan prestise politik dan budaya Paris.

Dialek Francien pada dasarnya adalah dialek utara-tengah dengan beberapa fitur utara. Sebelumnya, dialek-dialek lain, terutama Norman (yang berkembang di Inggris sebagai Anglo-Norman, banyak digunakan sampai abad ke-14) dan dialek utara (seperti Picard), memiliki prestise lebih tinggi, terutama di bidang sastra ( lihat literatur Anglo-Norman) .

Reformasi hukum yang dikenal sebagai Edict of Villers-Cotterêts (1539), bagaimanapun, menetapkan Francien sebagai satu-satunya bahasa resmi (yang bertentangan dengan dialek Latin dan dialek lainnya) setelah terbukti menjadi bentuk tulisan paling populer. Sejak saat itu, bahasa Prancis standar mulai menggantikan dialek lokal, yang secara resmi tidak dianjurkan, meskipun bahasa standar tidak menyebar ke penggunaan populer di semua wilayah hingga abad ke-19. Fitur dialek, yang masih dikagumi dan dihargai oleh penulis abad ke-16, diejek pada abad ke-17 dan ke-18, ketika tata bahasa dan kosa kata bahasa modern distandarisasi dan dipoles ke tingkat yang belum pernah terjadi sebelumnya.

Francien sebagian besar telah menggantikan dialek-dialek regional Prancis lainnya yang digunakan di Prancis utara dan tengah; dialek-dialek itu membentuk apa yang disebut langue d 'oïl (istilah ini didasarkan pada penggunaan kata oïl Perancis , oui modern , untuk "ya"). Bahasa Prancis Standar juga sangat mengurangi penggunaan bahasa Occitan di Prancis selatan (yang disebut langue d'oc , dari Provençal oc untuk "ya"). Terbukti, dialek utama Occitan, adalah bahasa sastra abad pertengahan yang banyak digunakan.

Karakteristik

Fonologi Perancis ditandai dengan perubahan besar dalam bunyi kata-kata dibandingkan dengan bentuk induk Latin mereka serta serumpun dalam bahasa Romawi lainnya. Misalnya, Latin secūrum 'yakin, aman' menjadi Spanyol seguro tapi Perancis sûr ; 'Suara' vōcem Latin menjadi voz Spanyol tetapi voix Prancis , diucapkan vwa.

surat yang ditandatangani oleh Eugène Delacroix

Tata bahasa Prancis, seperti bahasa Romawi lainnya, telah sangat disederhanakan dari bahasa Latin. Kata benda tidak ditolak untuk kasus. Sebelumnya, mereka ditandai untuk jamak dengan penambahan -s atau -es,tetapi akhirnya, meskipun tetap dipertahankan dalam ejaan, umumnya hilang dalam ucapan. Jenis kelamin maskulin dan feminin dibedakan tetapi biasanya ditandai tidak dalam kata benda tetapi dalam artikel atau kata sifat yang menyertainya. Penandaan jamak dalam bahasa Prancis lisan seringkali sama-sama dibedakan. Kata kerja dalam bahasa Prancis dikonjugasikan untuk tiga orang, tunggal dan jamak, tetapi sekali lagi, meskipun dibedakan dalam ejaan, beberapa bentuk ini diucapkan secara identik. Bahasa Prancis memiliki bentuk kata kerja untuk suasana indikatif, imperatif, dan subjungtif; preterite, tidak sempurna, sekarang, masa depan, dan bersyarat, dan berbagai bentuk yang sempurna dan progresif; dan konstruksi pasif dan refleksif.

Perubahan linguistik lebih cepat dan lebih drastis di Prancis utara daripada di wilayah Roman Eropa lainnya, dan pengaruh dari bahasa Latin relatif kecil (meskipun peminjaman kosakata Latin sudah besar sejak abad ke-14). Pengaruh para penyerbu Frank Jermanik sering dianggap bertanggung jawab atas fitur-fitur eksotis di Prancis Lama, seperti aksen stres yang kuat dan penggunaan banyak diftong dan vokal hidung, tetapi pada abad ke-15 bahasa sudah mulai berubah, dan menjadi sadar (bahkan monoton) intonasi dan kehilangan aksen stres menjadi ciri khas. Popularitas bahasa Prancis sebagai bahasa asing pertama, terlepas dari berbagai kesulitan pengucapan untuk hampir semua penutur asing, barangkali merupakan hasil dari kodifikasi tata bahasa yang tepat, yang diterapkan terutama selama abad ke-18,pada kecemerlangan literaturnya di semua periode.

Dialek modern diklasifikasikan terutama berdasarkan geografis, dan sebagian besar bertahan hidup hanya di daerah pedesaan. Walloon, yang dituturkan terutama di Belgia, merupakan pengecualian karena ia memiliki literatur dialek yang berkembang sejak sekitar tahun 1600. Dialek-dialek lain dikelompokkan sebagai berikut:

  • Pusat: Francien, Orléanais, Bourbonnais, Champenois
  • Utara: Picard, Norman Utara
  • Timur: Lorrain, Bourguignon (Burgundi), Franc-Comtois
  • Barat: Norman, Gallo (sekitar daerah Celtic Breton), Angevin, Manceau
  • Barat daya: Poitevin, Saintongeais, Angoumois

Perancis Kanada

Di luar Prancis, Prancis Kanada, awalnya mungkin dari jenis dialek barat laut, telah mengembangkan fitur yang paling individual. Meskipun Perancis Kanada abad ke-18 dianggap sangat "murni" oleh komentator metropolitan, ia mulai menyimpang dari Prancis Paris setelah 1760 sebagai konsekuensi dari isolasi dari metropolis dan pengaruh bahasa Inggris yang semakin kuat. Bahasa Prancis Kanada kurang jelas diartikulasikan, dengan gerakan bibir lebih sedikit dan dengan intonasi yang lebih monoton, daripada bahasa Prancis standar; beberapa perubahan dalam suara konsonan terjadi (/ t / dan / d / bergeser ke / ts / dan / dz /, masing-masing, dan kedua k dan g menjadi palatisasi [diucapkan dengan lidah menyentuh langit-langit keras, atau atap mulut] ketika diikuti oleh huruf i ataue ); vokal hidung cenderung kehilangan elemen hidung; kosakata dan sintaksis sangat Anglicized.

tanda jalan dalam bahasa Inggris dan Prancis, Kanada

Meskipun para intelektual beralih ke Prancis untuk mendapatkan inspirasi budaya, pelafalan dan penggunaan bahasa Prancis standar terkadang diejek oleh orang-orang Kanada Prancis; ini mungkin karena rekan bahasa Inggris mereka diajarkan bahasa Prancis Paris di sekolah. Populasi Kanada berbahasa Perancis tumbuh relatif cepat, dan lebih dari empat perlima populasi provinsi Quebec menggunakan bahasa Prancis setiap hari. Aktivitas gerakan separatis yang terus berlanjut memberikan bukti masih adanya kebencian di antara banyak orang Prancis Prancis.

Artikel Terkait